Traduzioni •
 

Traduzioni •
 

Traduzioni •
 

Traduzioni •
 

Traduzioni •
 

Traduzioni •
 

Traduzioni •
 

Traduzioni •
 

Legal

Il nostro team è composto da giuristi madrelingua con comprovata esperienza in tutte le aree del diritto.
Con Scripta potrai fare al meglio il tuo lavoro: concentrarti sul tuo cliente e vincere.
Le nostre aree di specializzazione sono:

  • Diritto comunitario

  • Diritto dei mercati dei capitali

  • Diritto del lavoro

  • Antiriciclaggio e anticorruzione

  • Arbitrati

  • Bandi di gara e appalti

  • Codice etico

  • Concorrenza e antitrus

  • Contenzioso

  • Contratti assicurativi e polizze

  • Diritto ambientale

  • Diritto amministrativo

  • Diritto assicurativo

  • Diritto bancario e finanziario

  • Diritto fallimentare e ristrutturazioni societarie

  • Diritto internazionale

  • Diritto penale

  • Diritto societario e commerciale

  • Diritto tributario

  • Due diligence

  • Energia, telecomunicazioni e media

  • Giurisprudenza

  • Policy aziendali

  • Privacy policy / GDPR

  • Proprietà intellettuale

  • Real estate

  • Transfer pricing

  • Verbali di assemblea e C.d.A.

Finance & Banking

Il nostro team è composto da madrelingua esperti in ambito contabile (account experts) in grado di tradurre in modo accurato ed efficace documenti in ambito economico e finanziario (es. bilanci, financial report, forecast, IPO, ecc.)
Con Scripta potrai fare al meglio il tuo lavoro: redigere con precisione e rapidità report per tutti i tuoi stakeholder. Le nostre aree di specializzazione sono:

  • Analisi dei mercati azionari

  • Analisi di mercato

  • Bilanci consolidati e separati

  • Bilanci di sostenibilità

  • Business plan

  • Cartolarizzazioni

  • Comunicati finanziari

  • Comunicati stampa

  • Comunicati stampa con dati di bilancio

  • Comunicazioni agli azionisti

  • Corporate governance

  • Corrispondenza aziendale

  • Documenti informativi per aumenti di capitale

  • Due diligence

  • Fondi di investimento

  • Forecast

  • Garanzie bancarie e fideiussioni

  • Ipo

  • Mergers & acquisitions (m&a)

  • Modelli di organizzazione, gestione e controllo

  • Piani di ristrutturazione

  • Policy bancarie e gestione tesoreria

  • Presentazioni aziendali

  • Presentazioni di risultati finanziari

  • Prospetti informativi / kiid

  • Regolamenti di vigilanza prudenziale per banche

  • Relazioni

  • Relazioni finanziarie trimestrali e semestrali

  • Relazioni sull’andamento di fondi e mercati

  • Relazioni sulle remunerazioni e piani pensionistici

  • Trading

  • Transfer pricing

Comunicazione & Marketing

Il nostro team di linguisti esperti ti permetterà di diffondere il tuo brand e i tuoi contenuti nel modo più chiaro ed efficace in tutto il mondo.
Con Scripta potrai fare al meglio il tuo lavoro: valorizzare e promuovere il tuo brand per conquistare nuovi mercati.
Le nostre aree di specializzazione sono:

  • Brochure

  • Cataloghi

  • Comunicati stampa

  • Localizzazione

  • Newsletter

  • Piattaforme e-commerce

  • Presentazioni aziendali

  • Rassegne stampa

  • Siti web

  • Testi pubblicitari

Traduzioni ufficiali •
 

Traduzioni ufficiali •
 

Traduzioni ufficiali •
 

Traduzioni ufficiali •
 

Traduzioni ufficiali •
 

Traduzioni ufficiali •
 

Traduzioni ufficiali •
 

Traduzioni ufficiali •
 

Asseverazione

Offriamo servizi di traduzione professionale certificata o asseverata (giurata), in conformità con la giurisdizione competente da te richiesta.

Cos’è un’asseverazione?

L’asseverazione è un atto pubblico con il quale il traduttore certifica ufficialmente la fedeltà della traduzione e la relativa corrispondenza rispetto al testo originale, assumendosene la responsabilità civile e penale.

Dove si svolge?

L’asseverazione si svolge presso Notaio o Cancelleria del Tribunale, assumendo dunque valenza di atto pubblico.
I documenti per i quali è richiesta validità presso una giurisdizione estera spesso richiedono un ulteriore passaggio, ossia l’apposizione di apostille o, in alternativa, la legalizzazione, e, per alcuni di essi, anche il visto consolare.

Apostille e legalizzazioni

Offriamo servizi di legalizzazione e apposizione di apostille, in conformità con la normativa vigente.

Cosa sono le apostille e legalizzazioni?

Sono dichiarazioni rese dalla Procura della Repubblica o dalla Prefettura con cui si certifica che la firma del Notaio o del Cancelliere del Tribunale sono autentiche.
L’apostille si applica per tutti i paesi che hanno aderito alla Convenzione dell’Aja del 1961 e consente che il documento, asseverato in Italia, sia valido per essere utilizzato presso le autorità dei paesi aderenti a tale Convenzione.

Quando si applica la legalizzazione?

La legalizzazione è invece necessaria laddove il paese di destinazione del documento non abbia aderito alla Convenzione dell’Aja del 1961. In tal caso, potrà anche essere necessario applicare il relativo visto consolare.

Interpretazione •
 

Interpretazione •
 

Interpretazione •
 

Interpretazione •
 

Interpretazione •
 

Interpretazione •
 

Interpretazione •
 

Interpretazione •
 

Interpretazione / Interpretariato

I nostri interpreti specializzati garantiranno il successo delle vostre conferenze, meeting, CdA, eventi, presentazioni e trattative.

In cosa consiste l’interpretazione/interpretariato?

L’interpretazione è un’attività volta a stabilire una comunicazione tra due o più soggetti che non condividono la stessa lingua. Esistono tre tipologie di interpretazione: simultanea, consecutiva e chuchotage.

Interpretazione
consecutiva

L’interpretazione consecutiva viene effettuata successivamente al discorso dell’oratore, a intervalli regolari, senza cuffie o ricevitori ma con l’ausilio di appunti. Il relatore si ferma alla conclusione di un concetto o comunque dopo un paio di minuti e lascia la parola all’interprete.
Suggerita per riunioni aziendali, interviste o eventi di breve durata in cui non è necessario tradurre parola per parola. Non prevede l’utilizzo di apparecchiature, necessarie invece per la simultanea.

Chuchotage

Lo chuchotage consiste nella traduzione simultanea del discorso sussurrata dall'interprete a pochi interlocutori senza l'ausilio di supporti tecnici.
Suggerita per riunioni o convegni con un numero ristretto di partecipanti.

Interpretazione
simultanea

L’interpretazione simultanea viene effettuata in tempo reale ed è eseguita da uno o più interpreti che ascoltano in cuffia i relatori e traducono simultaneamente. Tramite un microfono collegato alle cuffie/ricevitori, il pubblico può ascoltare direttamente la traduzione.
Suggerita per conferenze o eventi con un elevato numero di partecipanti.

Trascrizione •
 

Trascrizione •
 

Trascrizione •
 

Trascrizione •
 

Trascrizione •
 

Trascrizione •
 

Trascrizione •
 

Trascrizione •
 

Trascrizione

Offriamo un servizio di trascrizione accurata in oltre 100 lingue.

Cos’è una trascrizione?

La trascrizione consiste nella conversione di un file audio e/o video in forma scritta.
Una volta riprodotto il file audio o video in forma scritta, offriamo i nostri servizi di traduzione in oltre 100 lingue.